白鯨
ハーマン・メルヴィル
第133章
第133章 追跡—初日
その夜、真夜中の見張り番の時、老人は—いつものように時折—彼が寄りかかっていたハッチから出てきて、彼の軸穴へ向かった。彼は突然顔を激しく突き出し、賢い船の犬が野蛮な島に近づくときのように、海の空気を嗅ぎ取った。彼はクジラが近くにいるに違いないと宣言した。すぐに、生きているマッコウクジラが時として遠くまで放つあの独特の匂いが、見張り番全員に感じられた。そして、コンパスを調べ、それから風向計を調べ、匂いの正確な方位をできるだけ正確に確認した後、エイハブが船の進路をわずかに変更し、帆を縮めるように迅速に命じたとき、どの船乗りも驚かなかった。
これらの動きを指示する鋭い方針は、夜明けには十分に正当化された。目の前にまっすぐ、縦に長く伸びる滑らかな海面が見えたからである。それは油のように滑らかで、その縁を縁取るひだ状の水のしわは、深く速い流れの河口にある、速い潮流の磨かれた金属のような跡に似ていた。
「マストヘッドに人を配置せよ!全員集合!」
船首楼の甲板で、3本の棍棒のようなハンドスパイクの柄で雷鳴を轟かせ、ダグーは眠っている者たちを、彼らがハッチから吐き出されたかのように、瞬時に服を手に現れるほどの的確な拍手で起こした。
「何が見える?」とエイハブは顔を空に向けて平らにしながら叫んだ。
「何も見えません、何も見えません、旦那!」と返答が聞こえてきた。
「トップギャラントセイル!—スタンスル!下も上も、両側も!」
すべての帆が張られると、彼は今、メインロイヤルマストの頭まで彼を揺らすために取っておいた命綱を解き放った。そして数瞬のうちに彼らは彼をそこへ吊り上げていた。その時、まだ3分の2ほどしか上がっておらず、メイン・トップセイルとトップギャラントセイルの間の水平な空間を通して前方を見つめていると、彼はカモメのような叫び声を上げた。「潮を吹いたぞ!—潮を吹いたぞ!雪山のようなこぶだ!モビー・ディックだ!」
3人の見張り番が同時に上げたかのような叫び声に火をつけられ、甲板の男たちは、長い間追い求めてきた有名なクジラを見るために索具に駆け寄った。エイハブは今、他の見張り番よりも数フィート高い最終的な止まり木に到達していた。タシュテゴは彼のすぐ下のトップギャラントマストのキャップに立っており、インディアンの頭はエイハブの踵とほぼ同じ高さであった。この高さから、クジラは今、1マイルほど前方に、海のうねりごとにその高く輝くこぶを現し、静かに潮を空中に噴き出していた。信じやすい船乗りたちには、それは彼らがずっと昔、月明かりの太平洋とインド洋で見たのと同じ静かな潮吹きに見えた。
「そして、お前たちの誰もそれを見ていなかったのか?」とエイハブは、彼の周りにいる止まり木にいる男たち全員に呼びかけながら叫んだ。
「エイハブ船長がそうしたのとほとんど同じ瞬間に、私も彼を見ました、旦那、そして私は叫びました」とタシュテゴは言った。
「同じ瞬間ではない。同じではない—いや、ダブロン金貨は私のものだ。運命がダブロン金貨を私に残しておいたのだ。私だけだ。お前たちの誰も最初に白いクジラを上げることができなかっただろう。潮を吹いたぞ!—潮を吹いたぞ!—潮を吹いたぞ!まただ!—まただ!」と彼は、クジラの目に見える噴出の徐々の延長に合わせた、長く引き伸ばされた、名残惜しい、規則的な調子で叫んだ。「潜るぞ!スタンスルを降ろせ!トップギャラントセイルを降ろせ!3隻のボートを待機させろ。スターバックさん、覚えておけ、船に残って船を守れ。舵取り!風上へ、1点風上へ!よし。しっかり、人間よ、しっかり!尾びれが見えるぞ!いや、いや。ただの黒い水だ!ボートはすべて準備できたか?待機しろ、待機しろ!私を降ろせ、スターバックさん。降ろせ、降ろせ—早く、もっと早く!」そして彼は空気を滑るように甲板に降りた。
「彼はまっすぐ風下に向かっています、旦那」とスタブは叫んだ。「我々から離れて。まだ船を見ていないはずです。」
「黙れ、人間よ!ブレースを待機させろ!舵を思い切り下へ!—ブレースを上げろ!船を揺らせ!—船を揺らせ!—よし。それでいい!ボートだ、ボートだ!」
すぐにスターバックのボート以外はすべて降ろされた。すべてのボートの帆が張られ—すべてのパドルが漕がれた。波打つような速さで、風下へと突進し、エイハブが攻撃を指揮した。青白い、死の輝きがフェダラーのくぼんだ目を照らした。恐ろしい動きが彼の口を蝕んだ。
音のないオウムガイの殻のように、彼らの軽い船首は海を駆け抜けた。しかし、彼らはゆっくりと敵に近づいた。彼らが敵に近づくにつれて、海はさらに滑らかになった。波の上に絨毯を敷いたかのようであり、正午の牧草地のように穏やかに広がっていた。ついに息を殺した狩人は、一見無警戒な獲物に非常に近づき、彼のまばゆいばかりのこぶ全体がはっきりと見えた。それはまるで孤立した物体のように海面を滑り、常に最も細かく、羊毛のような、緑がかった泡の回転する輪の中にあった。彼はわずかに突き出た頭の広大で複雑なシワを見た。その前方、柔らかいトルコ絨毯のような海のはるか遠くには、彼の広い乳白色の額から輝く白い影が伸びており、音楽的なさざ波がその影に戯れるように伴っていた。そして後方では、青い水が互いに入れ替わりながら、彼の安定した航跡の動く谷へと流れ込んでいた。そして両側には、明るい泡が立ち上がり、彼のそばで踊っていた。しかし、これらは、数百羽の陽気な鳥の軽い足によって再び砕かれた。鳥たちは海を優しく羽ばたき、時折の飛行と交互に繰り返していた。そして、アルゴ船の塗装された船体から立ち上がる旗竿のように、最近の槍の高く、しかし砕けたポールが白いクジラの背中から突き出ていた。そして時折、柔らかい足の鳥の群れの一つが、魚の上を天蓋のようにホバリングし、あちこちをかすめながら、静かにこのポールに止まり、揺れていた。長い尾羽はペナントのようにたなびいていた。
穏やかな喜び—素早さの中の休息の偉大な穏やかさ—が滑空するクジラを包んでいた。それは、奪われたエウロパが優雅な角にしがみつきながら泳ぎ去る白い雄牛ジュピターではなかった。彼の愛らしい、にやけた目は横目で少女に集中し、滑らかで魅惑的な速さで、クレタ島の婚礼の館へとまっすぐ波を立てていた。ジュピターではない、あの偉大な至高の威厳ではない!彼が神々しく泳ぐ栄光の白いクジラを凌駕するものはなかった。
それぞれの柔らかい側面—一度彼を離れると、広く流れ去る分かれたうねりと一致して—それぞれの明るい側面で、クジラは誘惑を振りまいた。これほどの静けさに名状しがたいほど魅了され、誘惑されて、それを攻撃しようと試みた狩人たちがいたのも不思議ではない。しかし、彼らはその静けさが嵐の衣に過ぎないことを致命的に知った。それでも穏やかで、魅惑的な穏やかさよ、おお、クジラよ!お前は滑り続ける。初めてお前を見る者には、お前がこれまでどれほど多くの者を同じように欺き、破壊してきたかに関わらず。
そしてこうして、熱帯の海の穏やかな静けさの中、極度の歓喜によって拍手が止まった波の間を、モビー・ディックは進んだ。彼はまだ水没した胴体の恐ろしさを完全に隠し、ねじれた顎の醜悪さを完全に隠していた。しかしすぐに彼の前部がゆっくりと水面から現れた。一瞬、彼の全身のマーブル模様の体が、バージニア州の天然橋のように高いアーチを形成し、旗のような尾びれを空中で警告するように振りながら、偉大な神は姿を現し、潜水し、視界から消えた。ホバリングして停止し、翼を傾けながら、白い海鳥たちは彼が残した波立つ水面の上を名残惜しそうに漂っていた。
櫂を立て、パドルを降ろし、帆のシートを緩めた3隻のボートは、今や静かに漂い、モビー・ディックの再出現を待っていた。
「一時間」とエイハブはボートの船尾に根を下ろしたように立ち、クジラの場所の向こう、薄暗い青い空間と風下の広大な誘惑的な空虚を見つめた。それは一瞬のことであった。なぜなら、再び彼の目は、水面を掃引するにつれて頭の中でぐるぐると回っているように見えたからである。風は今や強まり、海はうねり始めた。
「鳥だ!—鳥だ!」とタシュテゴが叫んだ。
サギが飛び立つときのように、長い一列になって、白い鳥たちは今、エイハブのボートに向かって飛んでいた。そして数ヤード以内に入ると、喜びと期待に満ちた叫び声を上げながら、水面を旋回し始めた。彼らの視力は人間よりも鋭かった。エイハブは海に何の兆候も見つけることができなかった。しかし、彼が深淵を深く見つめると、突然、白いイタチよりも大きくない白い生きた斑点が、驚くべき速さで上昇し、上昇するにつれて大きくなり、ついに向きを変え、そして発見できない海底から、白く輝く長い曲がった歯の二列がはっきりと現れた。それはモビー・ディックの開いた口と巻かれた顎であった。彼の広大で影になった体はまだ海の青と半分混じり合っていた。きらめく口は、開いた大理石の墓のようにボートの下で大きく開いていた。そして舵取りの櫂で横に一掃すると、エイハブはこの巨大な幻影から船を旋回させた。それから、フェダラーに場所を交代するように呼びかけ、船首へ進み、パースの銛を掴み、乗組員に櫂を握り、船尾に待機するように命じた。
さて、この時宜を得たボートの軸周りの回転によって、その船首は、予期せぬことに、まだ水中にいるクジラの頭に面するように向けられた。しかし、この策略を察知したかのように、モビー・ディックは、彼に帰せられる悪意ある知性をもって、一瞬にして横向きに自らを移動させ、ひだ状の頭をボートの下に縦に突き出した。
船のすべての板と肋骨を貫き、一瞬にして震えが走った。クジラは斜めに仰向けになり、噛みつくサメのように、ゆっくりと、そして感覚的に、その船首を完全に口の中に収めた。そのため、長く、細く、巻かれた下顎は空中に高く巻き上がり、歯の一つがオールロックに引っかかった。顎の内側の青みがかった真珠のような白さは、エイハブの頭から6インチ以内にあり、それよりも高くまで達していた。この姿勢で、白いクジラは今、穏やかに残酷な猫がネズミを扱うように、軽い杉の木を揺さぶった。フェダラーは驚くことなく見つめ、腕を組んだ。しかし、虎のような黄色の乗組員は、最も船尾に到達しようと互いの頭を乗り越えて転がり落ちていた。
そして今、両方の弾力性のあるガンネルが、クジラがこの悪魔的な方法で運命の船と戯れるにつれて、出たり入ったりしていた。そして、彼の体がボートの下に水没していたため、船首から銛を打つことはできなかった。なぜなら、船首はほとんど彼の内側にあったかのようであったからである。そして、他のボートが、耐え難い急激な危機を前にしたかのように、無意識のうちに停止したとき、エイハブは、敵のこのもどかしい近さに激怒し、彼を生きながらにして、彼が憎むまさにその顎の中に無力に置いた。これらすべてに狂乱し、彼は素手で長い骨を掴み、それをその握りから引き離そうと荒々しく奮闘した。彼がこのように無駄に奮闘していると、顎は彼から滑り落ちた。脆いガンネルは内側に曲がり、崩壊し、折れた。両方の顎が、巨大なハサミのように、さらに後方へ滑り、船を完全に二つに噛み砕き、二つの漂流する残骸の真ん中で再び海にしっかりと固定された。これらは横に漂い、壊れた端は垂れ下がり、船尾の残骸の乗組員はガンネルにしがみつき、櫂を固定しようと奮闘していた。
その前触れの瞬間、ボートがまだ折れる前に、エイハブは、クジラの意図を最初に察知した。彼の頭の巧妙な持ち上げ方によって、一時的に彼の保持が緩んだ動きであった。その瞬間、彼の腕はボートを噛みつきから押し出す最後の努力をした。しかし、ボートはクジラの口の中にさらに滑り込み、滑りながら横に傾き、顎への彼の保持を振り落とした。彼が押そうと身を乗り出したときに、彼をそこからこぼし落とし、彼は顔から海に落ちた。
獲物から波打つように引き下がり、モビー・ディックは今、少し離れたところに横たわり、細長い白い頭を波の中で垂直に上下させていた。そして同時に、彼の紡錘状の体全体をゆっくりと回転させていた。そのため、彼の広大なしわくちゃの額が—水面から20フィート以上—上昇すると、今上昇するうねりが、すべての合流する波とともに、まばゆいばかりにそれに砕け散った。復讐心に満ちて、砕けた飛沫をさらに高く空中に投げ上げた。*したがって、嵐の中では、半分しか妨げられていない海峡の波は、エディストーンの根元から反動するだけで、その飛沫とともにその頂点を勝利的に飛び越える。
*この動きはマッコウクジラに特有のものである。それは、以前に説明されたピッチポーリングと呼ばれる運動における、クジラ銛の予備的な上下の姿勢に例えられることから、その名称(ピッチポーリング)を得ている。この動きによって、クジラは自分を取り囲むあらゆる物体を最もよく、最も包括的に見ることができる。
しかしすぐに水平な姿勢に戻り、モビー・ディックは難破した乗組員の周りを素早く旋回した。復讐心に満ちた航跡で横向きに水をかき混ぜ、まるでさらなる、より致命的な攻撃のために自分自身を奮い立たせているかのようであった。砕け散ったボートの光景は、マカバイ記でアンティオコス王の象の前に投げられたブドウや桑の実の血のように、彼を狂わせたようであった。一方、エイハブはクジラの傲慢な尾の泡の中で半ば窒息し、泳ぐにはあまりにも不自由であった—そのような渦の中心でさえ浮き続けることはできたが—無力なエイハブの頭は、わずかな衝撃で破裂するかもしれない投げられた泡のように見えた。ボートの破片の船尾から、フェダラーは無関心に、そして穏やかに彼を見つめていた。もう一方の漂流する端にしがみつく乗組員は、彼を助けることができなかった。彼ら自身を守るだけで精一杯であった。なぜなら、白いクジラの姿はあまりにも恐ろしく、そして彼が描く円は惑星のように速く、常に縮小していたため、彼は水平に彼らに襲いかかっているように見えたからである。そして、他のボートは無傷で、まだ近くに漂っていたが、それでも彼らは渦の中に入って攻撃する勇気はなかった。それは、危険にさらされた遭難者、エイハブと全員の即座の破壊の合図となるかもしれないからである。そしてその場合、彼ら自身も逃れる望みはなかった。そこで、彼らは、中心が今や老人の頭となった恐ろしい領域の外縁に、目を凝らして留まっていた。
その間、これらすべては最初から船のマストヘッドから見られていた。そしてヤードを直角にし、彼女は現場に近づいてきた。そして今や非常に近くにいたため、水中のエイハブが彼女に呼びかけた!—「帆を張れ」—しかしその瞬間、モビー・ディックから砕ける波が彼に打ち付けられ、一時的に彼を圧倒した。しかし、再びそこから抜け出し、そびえ立つ波の頂上に偶然現れると、彼は叫んだ—「クジラに帆を張れ!—彼を追い払え!」
ピークォド号の船首が向けられ、魔法の円を破り、彼女は白いクジラをその犠牲者から効果的に引き離した。彼が不機嫌そうに泳ぎ去ると、ボートは救助に駆けつけた。
血走った、盲目の目でスタブのボートに引きずり込まれ、しわに白い塩水がこびりついていた。エイハブの肉体の長い緊張は限界に達し、彼は無力にも肉体の運命に身を委ねた。しばらくの間、スタブのボートの底で、象の群れに踏みつけられたかのように、彼は押しつぶされて横たわっていた。遠く内陸から、峡谷から出るような荒涼としたうめき声が彼から聞こえた。
しかし、彼の肉体的な衰弱のこの激しさは、それをさらに短縮するだけであった。一瞬のうちに、偉大な心は時として一つの深い苦痛に凝縮される。それは、弱い人々の生涯にわたって優しく広がる浅い苦痛の総和である。そして、そのような心は、個々の苦痛においては簡潔であるにもかかわらず、もし神々がそう命じるならば、彼らの生涯において、瞬間的な激しさだけで構成された、一時代分の悲しみを集積する。なぜなら、彼らの無意味な中心においてさえ、それらの高貴な性質は、劣った魂の全周を含んでいるからである。
「銛は」とエイハブは半身を起こし、曲げた腕にだらしなく寄りかかりながら言った—「無事か?」
「はい、旦那、刺さっていませんから。これです」とスタブはそれを見せながら言った。
「私の前に置け。—行方不明の者はいるか?」
「一人、二人、三人、四人、五人。—櫂は五本ありました、旦那、そしてここに五人の男がいます。」
「それは良い。—手伝ってくれ、人間よ。立ちたいのだ。そう、そう、彼が見える!あそこに!あそこに!まだ風下へ向かっている。なんて跳ねる潮吹きだ!—私から手を離せ!永遠の樹液が再びエイハブの骨の中を駆け巡る!帆を張れ。櫂を出せ。舵を!」
ボートが壊れたとき、その乗組員が別のボートに拾われ、その2番目のボートの作業を手伝うことはよくあることである。そして追跡は、いわゆるダブルバンクの櫂で続けられる。今もそうであった。しかし、ボートの追加された力は、クジラの追加された力に匹敵しなかった。なぜなら、彼はすべてのヒレを三重に重ねたかのように見えたからである。彼は、もし今、このような状況下で追跡を続ければ、無限に長引く、あるいは絶望的なものになることをはっきりと示す速度で泳いでいた。そして、どんな乗組員も、そのような絶え間ない、激しい櫂の straining に、これほど長い期間耐えることはできなかったであろう。それは、わずかな短い変動の中でしか耐えられないものであった。船自体は、時として起こるように、追跡を追い越す最も有望な中間手段を提供した。したがって、ボートは今、船に向かい、すぐにクレーンに吊り上げられた—壊れたボートの2つの部分は、以前に船によって固定されていた—そして、すべてを船の側面に吊り上げ、帆を高く積み重ね、スタンスルで横に広げ、まるでアホウドリの二重関節の翼のように、ピークォド号はモビー・ディックの風下の航跡を追った。よく知られた、規則的な間隔で、クジラのきらめく潮吹きが、有人マストヘッドから定期的に報告された。そして彼がちょうど潜水したと報告されると、エイハブは時間を計り、そして甲板を歩き、羅針盤を手に、割り当てられた時間の最後の1秒が過ぎるとすぐに、彼の声が聞こえた。—「今、ダブロン金貨は誰のものだ?彼が見えるか?」そしてもし返事が「いいえ、旦那!」であれば、彼は直ちに彼を彼の止まり木に吊り上げるように命じた。このようにして一日が過ぎていった。エイハブは、時には上空で動かず、時には絶え間なく甲板を歩き回っていた。
彼がこのように歩いている間、上空の男たちに呼びかけるか、あるいは帆をさらに高く吊り上げるか、あるいはさらに広げるように命じる以外は、何の音も立てなかった。—このように、深くかぶった帽子の下で、行ったり来たりしながら歩いていると、彼は曲がるたびに、後甲板に降ろされ、逆さまに置かれた、彼の壊れたボートのそばを通り過ぎた。壊れた船首は砕けた船尾に向かっていた。ついに彼はその前で立ち止まった。そして、すでに曇った空に、新しい雲の群れが時折横切るように、老人の顔にも今、そのような暗い影が忍び寄った。
スタブは彼が立ち止まるのを見た。そして、おそらく無駄ではないが、彼自身の衰えない気概を示し、船長の心の中で勇敢な地位を保つ意図で、彼は進み出て、残骸を見つめながら叫んだ—「ロバが拒否したアザミだ。それは彼の口をあまりにも鋭く刺したのだ、旦那。ハッ!ハッ!」
「残骸の前で笑う魂のないものとは何だ?人間よ、人間よ!お前が恐れを知らぬ火のように勇敢である(そして機械的である)ことを知らなければ、お前は臆病者だと誓うだろう。残骸の前ではうめき声も笑い声も聞こえるべきではない。」
「はい、旦那」とスターバックは近づきながら言った。「それは厳粛な光景です。不吉な前兆です。」
「前兆?前兆?—辞書か!もし神々が人間に直接話そうと思うなら、彼らは名誉をもって直接話すだろう。頭を振ったり、老婦人の暗いヒントを与えたりはしない。—失せろ!お前たち二人は一つのものの反対の極だ。スターバックはスタブの逆であり、スタブはスターバックだ。そしてお前たち二人は全人類だ。そしてエイハブは、人が住む地球の何百万もの人々の中で一人で立っている。神も人も彼の隣人ではない!寒い、寒い—震える!—どうした?上空だ!彼が見えるか?彼が1秒に10回潮を吹いても、すべての潮吹きを叫び続けろ!」
日はほとんど暮れていた。彼の黄金のローブの裾だけがカサカサと音を立てていた。すぐに、ほとんど暗くなったが、見張り番はまだ配置されていなかった。
「潮吹きは見えません、旦那。—暗すぎます」と空から声が聞こえた。
「最後に見たとき、どの方向へ向かっていた?」
「以前と同じです、旦那。—まっすぐ風下へ。」
「よし!夜になったから、彼は今、もっとゆっくり進むだろう。ロイヤルとトップギャラントスタンスルを降ろせ、スターバックさん。朝になる前に彼を追い越してはならない。彼は今、航海中であり、しばらく停泊するかもしれない。舵取り!船を風上いっぱいに保て!—上空だ!降りてこい!—スタブさん、新しい男をフォアマストの頭に送って、朝まで見張りをさせろ。」—それからメインマストのダブロン金貨に向かって進みながら—「皆の者、この金は私のものだ。私が稼いだのだから。しかし、白いクジラが死ぬまでここに置いておく。そして、彼が殺される日に、お前たちの誰かが最初に彼を上げたら、この金はその男のものだ。そしてもしその日に私が再び彼を上げたら、その10倍の額がお前たち全員に分け与えられるだろう!さあ、行け!—甲板はお前たちのものだ、旦那!」
そう言って、彼はハッチの半分ほど中に入り、帽子を深くかぶって、夜がどれほど進んだかを確認するために時折身を起こす以外は、夜明けまでそこに立っていた。
©2025-2026 You Look Too Cool