白鯨

ハーマン・メルヴィル

第87章

第87章 大艦隊

ビルマの領土から南東に伸びる、長く狭いマラッカ半島は、全アジアの最南端を形成している。その半島から連続した線で、スマトラ、ジャワ、バリ、ティモールという長い島々が伸びている。これらは、他の多くの島々と共に、アジアとオーストラリアを縦に結び、長く途切れることのないインド洋を、密集した東洋の群島から隔てる、広大な防波堤、つまり城壁を形成している。この城壁は、船やクジラの便宜のために、いくつかの出撃口によって貫かれている。その中でも目立つのは、スンダ海峡とマラッカ海峡である。主にスンダ海峡を通って、西から中国へ向かう船は、中国海へと出る。

あの狭いスンダ海峡は、スマトラとジャワを隔てている。そして、あの広大な島々の城壁の真ん中に立ち、船乗りたちにジャワヘッドとして知られる、あの勇壮な緑の岬に支えられて、それらは、ある広大な壁に囲まれた帝国へと開く中央の門に、少なからず対応している。そして、あの東洋の海の千の島々が豊かにする、香辛料、絹、宝石、金、象牙の尽きることのない富を考えると、そのような宝物が、土地のまさにその形成によって、少なくとも、すべてを掴もうとする西欧世界から守られているという、たとえ効果的でなくても、外観を呈するべきであるというのは、自然の重要な摂理のように思われる。スンダ海峡の海岸には、地中海、バルト海、プロポンティスへの入り口を守る、あの威圧的な要塞は備えられていない。デンマーク人とは異なり、これらの東洋人は、何世紀にもわたって、昼も夜も、スマトラとジャワの島々の間を、東洋の最も高価な貨物を積んで、風の前に進む、果てしない船の行列から、下げられたトップスルという卑屈な敬意を要求しない。しかし、彼らがこのような儀式を自由に放棄する一方で、彼らは、より堅実な貢物に対する彼らの主張を、決して放棄するわけではない。

昔から、スマトラの低い日陰の入り江や小島に潜む、マレー人の海賊のプロアは、海峡を航行する船に襲いかかり、槍の先で激しく貢物を要求してきた。ヨーロッパの巡洋艦の手によって、彼らが受けた度重なる血なまぐさい懲罰によって、これらの海賊の厚かましさは、最近、いくらか抑制されている。しかし、今日でさえ、時折、その海域で、無慈悲にも乗り込まれ、略奪された、イギリスやアメリカの船の話を耳にする。

順風に恵まれ、ピークォド号は今やこれらの海峡に近づいていた。エイハブは、それらを通り抜けてジャワ海に入り、そこから北上し、マッコウクジラが時折出没することが知られている海域を航行し、フィリピン諸島の沿岸を掃討し、日本の遠い海岸に、そこでの偉大な捕鯨シーズンに間に合うように到達することを目的としていた。これらの手段によって、世界周航するピークォド号は、太平洋の赤道に下る前に、世界の既知のマッコウクジラの航行区域のほとんどすべてを掃討することになるだろう。そこでエイハブは、他のどこで追跡に失敗しても、彼が最も頻繁に出没することが知られている海で、そして、彼が最も合理的に出没すると推定される季節に、モビー・ディックと戦うことを固く決意していた。

しかし、今はどうだろうか?この帯状の探求において、エイハブは陸地に触れないのだろうか?彼の乗組員は空気を飲むのだろうか?確かに、彼は水のために立ち寄るだろう。いや。長い間、今や、サーカスのように走る太陽は、その燃えるような輪の中を駆け巡り、自分自身の中にあるもの以外の栄養を必要としない。エイハブもそうである。捕鯨船においても、これに注目せよ。他の船体は、外国の埠頭に移されるべき、異質なもので満載されているが、世界を放浪する捕鯨船は、彼女自身と乗組員、彼らの武器と彼らの欲求以外の貨物を運ばない。彼女は、広大な船倉に、湖一杯の内容物を瓶詰めしている。彼女は、実用品でバラストを積んでいる。全く使えない豚鉛やケンレッジだけではない。彼女は、何年分もの水を運んでいる。澄んだ、古くからの、最高のナンタケットの水である。それは、3年間海上に浮かんでいると、太平洋のナンタケット人は、昨日、樽でペルーやインドの川からいかだで運ばれた、塩辛い液体よりも、飲むことを好む。したがって、他の船が、ニューヨークから中国へ行き、再び戻ってきて、20の港に寄港したかもしれないが、捕鯨船は、その間ずっと、一粒の土も見ていないかもしれない。彼女の乗組員は、彼ら自身のような、浮かんでいる船乗り以外の人間を見ていない。そのため、もしあなたが、別の洪水が来たと彼らに知らせたとしても、彼らはただ、「さて、諸君、これが箱舟だ!」と答えるだけだろう。

さて、スンダ海峡のすぐ近く、ジャワの西海岸沖で、多くのマッコウクジラが捕獲されていた。実際、その周辺のほとんどの漁場は、漁師たちによって、航行に最適な場所として一般的に認識されていた。したがって、ピークォド号がジャワヘッドにますます近づくにつれて、見張りは繰り返し呼ばれ、油断しないようにと注意された。しかし、陸地の緑のヤシの崖が、間もなく右舷の船首にぼんやりと現れ、喜びに満ちた鼻孔で、新鮮なシナモンが空気中に嗅がれたにもかかわらず、一回の噴出も認められなかった。この辺りで獲物に出会うという考えをほとんど放棄して、船は、海峡にほとんど入ろうとしていた。そのとき、いつもの陽気な叫び声が、マストの上から聞こえ、間もなく、他に類を見ない壮大な光景が、我々を迎えた。

しかし、ここで前置きしておくが、最近、彼らが四つの大洋すべてで、精力的に狩猟されているため、マッコウクジラは、以前のように、ほとんど常に、小さな離れた群れで航行する代わりに、今や、広大な群れで頻繁に遭遇する。時には、非常に多くの個体を含むため、まるで、彼らの多くの国々が、相互の援助と保護のために、厳粛な同盟と契約を誓ったかのようである。マッコウクジラが、このような巨大なキャラバンに集合することに、最高の航行区域でさえ、今や、時には、何週間も、何ヶ月も、一回の噴出にも迎えられずに航行し、それから、突然、時には、何千、何万と見えるものに迎えられるという状況が、帰せられるかもしれない。

両船首に広く、2、3マイルの距離で、広大な半円を形成し、水平線の半分を抱きしめて、クジラの噴出の連続した鎖が、真昼の空気の中で、上向きに遊び、きらめいていた。セミクジラの、まっすぐな垂直の双子の噴出とは異なり、それは、頂上で分かれ、柳の裂けた垂れ下がった枝のように、二つの枝に分かれて落ちる。マッコウクジラの、単一の前方に傾斜した噴出は、風下に向かって、絶えず上昇し、落下していく、白い霧の、厚くカールした茂みを呈する。

ピークォド号の甲板から見ると、彼女が海の高い丘に上がるとき、この蒸気の噴出の群れは、個々に空中にカールし、青みがかった霞の混ざり合った大気を通して見られ、穏やかな秋の朝に、高台の騎手によって見つけられた、ある密集した大都市の、千の陽気な煙突のように見えた。

山中の非友好的な隘路に近づく行軍中の軍隊が、その危険な通路を背後に置き、再び平野で比較的に安全に展開することを熱望して、行進を加速するように、この広大なクジラの艦隊も、今や、海峡を急いで前進しているように見えた。徐々に、彼らの半円の翼を縮め、一つの堅固な、しかし、まだ三日月形の中央で、泳ぎ続けていた。

すべての帆を上げて、ピークォド号は彼らを追いかけた。銛打ちは、武器を扱い、まだ吊るされたボートの頭から、大声で声援を送っていた。もし風が持ちこたえさえすれば、彼らは、これらのスンダ海峡を追い抜かれても、広大な群れは、東洋の海に展開して、彼らの数の少なからぬ捕獲を目撃するだけだろうと、ほとんど疑っていなかった。そして、誰が、その集まったキャラバンの中に、モビー・ディック自身が、シャムの戴冠式の行列で崇拝される白い象のように、一時的に泳いでいないと、言うことができただろうか!そこで、スタンセールにスタンセールを重ねて、我々は、これらのリヴァイアサンを前に追いやりながら、航行した。そのとき、突然、タシュテゴの声が聞こえ、我々の航跡にある何かに、大声で注意を向けさせた。

我々の前衛の三日月に対応して、我々は、後衛にもう一つを見た。それは、離れた白い蒸気で形成されているように見え、クジラの噴出のように、上下していた。ただ、それらは、それほど完全に来たり去ったりしなかった。なぜなら、それらは、最終的に消えることなく、絶えず漂っていたからである。この光景に望遠鏡を向け、エイハブは、彼の枢軸穴で素早く回転し、「マストの上へ、そして、帆を濡らすために、ホイップとバケツを用意しろ!マレー人だ、 सर、そして、我々の後を追っている!」と叫んだ。

まるで、ピークォド号が、海峡に完全に入るまで、岬の陰に長く潜みすぎていたかのように、これらの悪党のアジア人たちは、今や、彼らの過度に慎重な遅れを取り戻すために、猛追していた。しかし、速いピークォド号が、新鮮な追い風を受けて、彼女自身が猛追しているとき、これらの浅黒い博愛主義者たちが、彼女が選んだ追跡を加速させるのを助けるとは、なんと親切なことだろう。彼女にとっては、単なる乗馬用の鞭と拍車にすぎなかった。エイハブが、腕に望遠鏡を抱えて、甲板を行ったり来たりしていると、彼の前方の向きでは、彼が追いかける怪物を見て、後方の向きでは、彼を追いかける血に飢えた海賊を見て、上記のような空想が、彼のもののように思われた。そして、彼が、船が当時航行していた、水の隘路の緑の壁に目をやり、その門を通って、彼の復讐への道が横たわっていると考え、そして、その同じ門を通って、彼が今、彼の致命的な終わりへと、追いかけ、追われているのを見て、そして、それだけでなく、無慈悲な野生の海賊と、非人道的な無神論者の悪魔の群れが、彼らの呪いで、彼を地獄のように応援していた。これらすべての空想が、彼の脳を通過したとき、エイハブの額は、ある嵐の潮が、その場所から堅固なものを引きずり出すことができずに、それをかじった後の、黒い砂浜のように、やつれて、肋骨状に残された。

しかし、このような考えは、無謀な乗組員のほとんどを悩ませなかった。そして、海賊を、着実に、着実に、船尾に落としていった後、ピークォド号が、ついに、スマトラ側の、鮮やかな緑のコカトゥーポイントを通り過ぎ、ついに、その向こうの広大な海に出たとき、銛打ちは、速いクジラが、船に追いついていたことよりも、船が、マレー人に、これほど勝利的に追いついたことを、喜ぶよりも、悲しんでいるように見えた。しかし、それでも、クジラの航跡を追い続けていると、やがて、彼らは速度を落としているように見えた。徐々に、船は彼らに近づいた。そして、風が今や弱まってきたので、ボートに飛び乗るようにと、言葉が伝えられた。しかし、群れが、マッコウクジラの、あると推定される驚くべき本能によって、彼らの後を追っている三つの竜骨に気づかされるやいなや、まだ、彼らの後方1マイルであったにもかかわらず、彼らは、再び結集し、密集した隊列と大隊を形成し、そのため、彼らの噴出は、すべて、積み重ねられた銃剣のきらめく線のように見え、倍の速さで、前進した。

シャツとズボンを脱ぎ捨て、我々は白灰に飛びつき、数時間漕いだ後、追跡を断念しようとほとんど思っていた。そのとき、クジラの間の一般的な立ち止まりの騒動が、彼らが今や、ついに、あの奇妙な、不活発な優柔不断の当惑の影響下にあるという、活気づけるしるしを与えた。漁師が、それをクジラで認識すると、彼は、ギャリーされている、と言う。彼らが、これまで、迅速かつ着実に泳いでいた、密集した戦闘隊列は、今や、一つの計り知れない敗走に崩壊した。そして、アレクサンダーとのインドの戦いにおける、ポロス王の象のように、彼らは、狼狽で、気が狂っているように見えた。あらゆる方向に、広大な不規則な円を描いて広がり、目的もなく、あちこち泳ぎ回り、彼らの短く、厚い噴出によって、彼らは、明らかに、パニックの混乱を裏切った。これは、彼らの数のうち、完全に麻痺したかのように、なすすべもなく、浸水して解体された船のように、海に浮かんでいたものによって、さらに奇妙に示された。もしこれらのリヴァイアサンが、単なる羊の群れで、三匹の獰猛な狼に、牧草地を追いかけられていたとしたら、彼らは、これほど過度の狼狽を示すことは、到底できなかっただろう。しかし、この時折の臆病さは、ほとんどすべての群れをなす生き物の特徴である。何万もの群れをなしていても、西部のライオンのたてがみを持つバッファローは、一人の騎手の前に逃げ出した。また、すべての人類も、劇場のピットの羊小屋に集められると、火事のわずかな警報で、出口に向かって、大慌てで殺到し、混雑し、踏みつけ、押し合い、無慈悲にも、互いを死に至らしめるだろう。したがって、我々の目の前の、奇妙にギャリーされたクジラに、驚きを差し控えるのが最善である。なぜなら、地球の獣の愚かさは、人間の狂気によって、無限に凌駕されないものはないからである。

多くのクジラが、言われているように、激しく動いていたが、群れ全体としては、前進も後退もせず、集合的に一か所に留まっていたことに、注目すべきである。そのような場合、通例として、ボートは、すぐに分離し、それぞれが、浅瀬の郊外にいる、一匹の孤独なクジラに向かった。約3分後、クィークェグの銛が投げられた。打たれた魚は、我々の顔に、目がくらむような水しぶきを浴びせ、それから、光のように我々と一緒に走り去り、群れの中心に、まっすぐ向かった。そのような状況下で、打たれたクジラの、そのような動きは、決して前例のないことではない。そして、実際、ほとんど常に、多かれ少なかれ、予想されている。しかし、それは、漁業の、より危険な変転の一つを提示する。なぜなら、速い怪物が、あなたを、狂乱した浅瀬の、より深く、より深くへと引きずり込むにつれて、あなたは、慎重な生活に別れを告げ、せん妄の鼓動の中にのみ、存在するからである。

盲目で耳が聞こえないように、クジラは、まるで、彼に固定された鉄のヒルを、速度の力だけで、取り除こうとするかのように、前方に突進した。我々が、このように、海に白い切り傷を引き裂き、我々が飛ぶにつれて、四方八方から、我々の周りを、狂った生き物たちに脅かされながら、我々の包囲されたボートは、嵐の中で、氷の島々に群がられた船のようであり、それらの複雑な水路と海峡を、操縦しようと努力していた。いつ、閉じ込められて、押しつぶされるかもしれないか、わからなかった。

しかし、少しも怯むことなく、クィークェグは、我々を、男らしく操縦した。今、我々の進路の真正面にいる、この怪物から、急に舵を切り、今、その巨大な吸虫が、頭上に吊るされている、あれから、身をかわしながら、その間ずっと、スターバックは、船首に立ち、手に槍を持ち、短い投げ槍で、届く限りのクジラを、我々の道から、突き刺していた。なぜなら、長い投げ槍をする時間がなかったからである。また、漕ぎ手も、全く怠けていたわけではない。もっとも、彼らのいつもの義務は、今や、全く免除されていたが。彼らは、主に、叫ぶ部分の仕事を担当していた。「どけ、コモドア!」と、一人が、突然、水面に体ごと現れ、一瞬、我々を沈めそうになった、大きなヒトコブラクダに叫んだ。「尾を、しっかり下げろ!」と、二番目が、別のクジラに叫んだ。それは、我々のガンネルの近くで、自分の扇のような端で、静かに、自分自身を冷やしているように見えた。

すべての捕鯨船は、元々ナンタケットのインディアンによって発明された、ドラッグと呼ばれる、ある奇妙な仕掛けを運んでいる。同じ大きさの二つの厚い木の四角が、互いの木目が直角に交差するように、頑丈に締め付けられている。かなりの長さのロープが、このブロックの中央に取り付けられ、ロープのもう一方の端は、輪になっているので、一瞬で、銛に固定することができる。このドラッグが使用されるのは、主に、ギャリーされたクジラの間である。なぜなら、そのとき、一度に追いかけることができるよりも、多くのクジラが、あなたの周りにいるからである。しかし、マッコウクジラは、毎日遭遇するわけではない。できるうちに、できる限り、殺さなければならない。そして、一度にすべてを殺すことができない場合は、翼を傷つけなければならない。そうすれば、後で、あなたの暇なときに、殺すことができる。したがって、このようなとき、ドラッグが必要になる。我々のボートには、それらが三つ備えられていた。最初と二番目は、成功裏に投げられ、我々は、クジラが、曳航するドラッグの、巨大な横方向の抵抗によって、足かせをはめられ、よろめきながら走り去るのを見た。彼らは、鎖と球で、犯罪者のように、窮屈にされていた。しかし、三番目を投げたとき、不器用な木のブロックを、船外に投げ捨てる行為で、それは、ボートの座席の一つに引っかかり、一瞬で、それを引き裂き、持ち去り、座席が彼の下から滑り落ちると、漕ぎ手を、ボートの底に落とした。両側で、傷ついた板から、海水が入ってきたが、我々は、二、三枚のズボンとシャツを詰め込み、当面、漏れを止めた。

もし、我々が群れの中に進むにつれて、我々のクジラの進路が、大幅に減少しなかったとしたら、これらのドラッグされた銛を投げることは、ほとんど不可能だっただろう。さらに、我々が、騒動の円周から、さらに、さらに遠くに行くにつれて、恐ろしい混乱は、衰えているように見えた。そのため、ついに、けいれんする銛が引き抜かれ、曳航するクジラが、横に消えたとき、我々は、彼の別れの勢いの、先細りの力で、二頭のクジラの間を滑り、浅瀬の最も内側の中心へと入った。まるで、ある山の急流から、静かな谷の湖へと滑り込んだかのようだった。ここでは、最も外側のクジラの間の、轟音を立てる谷間の嵐は、聞こえたが、感じられなかった。この中央の広がりでは、海は、滑らかなサテンのような表面を呈していた。それは、スリークと呼ばれ、クジラが、より静かな気分のときに、彼から放たれる、微妙な湿気によって、生み出される。そうだ、我々は、今や、すべての騒動の中心に潜んでいると言われる、あの魔法にかけられた静けさの中にいた。そして、まだ、混乱した遠方で、我々は、外側の同心円の騒動を目撃し、それぞれに8頭か10頭の、連続したクジラの群れが、輪の中の、増殖した馬の群れのように、素早く、ぐるぐると回っているのを見た。そして、非常に、肩と肩を寄せ合っていたので、タイタンのサーカスの乗り手なら、中央のクジラを、簡単に、またぎ越して、彼らの背中の上を、ぐるぐると回ることができたかもしれない。休息しているクジラの群れの、密集のために、湾になった群れの軸を、より直接的に取り囲んでいるため、我々には、現在、逃げる可能性は、全く与えられていなかった。我々は、我々を囲んでいる、生きた壁の、裂け目を、見張らなければならなかった。その壁は、我々を閉じ込めるためにのみ、我々を受け入れた。湖の中心に留まり、我々は、時折、小さな、飼いならされた、雌牛と子牛に、訪問された。この敗走した群れの、女性と子供たちである。

さて、回転する外側の円の間の、時折の広い間隔を含めて、そして、それらの円のいずれかにある、様々な群れの間の、空間を含めて、この時点での、全群衆によって、包含された、全領域は、少なくとも、2、3平方マイルを含んでいたに違いない。いずれにせよ、もっとも、そのような時に、そのようなテストは、欺瞞的かもしれないが、我々の低いボートから、地平線の縁から、ほとんど、噴き上げているように見える、噴出が、発見されたかもしれない。私が、この状況に言及するのは、なぜなら、まるで、雌牛と子牛が、意図的に、この最も内側の囲いの中に、閉じ込められていたかのようであり、そして、まるで、群れの広大な範囲が、これまで、彼らが、その停止の、正確な原因を、学ぶのを、妨げていたかのようであり、あるいは、おそらく、非常に若く、世間知らずで、あらゆる点で、無邪気で、経験がなかったので、それが、どうであったにせよ、これらの、より小さなクジラは、今や、時々、湖の縁から、我々の凪いだボートを、訪れて、驚くべき、大胆さと、自信を、示した。さもなければ、まだ、魔法にかけられた、パニックを、示した。それに、驚かないわけにはいかなかった。家庭の犬のように、彼らは、我々の周りを、くんくんと嗅ぎ回り、我々のガンネルまで、やって来て、それに触れた。ついに、ある呪文が、突然、彼らを、家畜化したかのようだった。クィークェグは、彼らの額を、軽くたたいた。スターバックは、彼の槍で、彼らの背中を、掻いた。しかし、結果を恐れて、当面、それを、投げるのを、控えた。

しかし、この水面の驚くべき世界のはるか下で、我々が舷側から見つめていると、別の、そして、さらに奇妙な世界が、我々の目に映った。なぜなら、それらの水の丸天井に、吊るされて、クジラの授乳中の母親の姿と、その巨大な胴回りから、間もなく母親になるように見えるものの姿が、浮かんでいたからである。湖は、私がほのめかしたように、かなりの深さまで、非常に透明だった。そして、人間の乳児が、授乳中に、静かに、そして、じっと、乳房から、目をそらすように、まるで、その時、二つの異なる人生を送っているかのように、そして、まだ、死すべき栄養を、吸いながら、まだ、精神的に、あるこの世のものとは思えない、追憶に、ごちそうになっているように、これらのクジラの若者も、我々の方を、見上げているように見えた。しかし、我々を、見ているのではなく、まるで、我々が、彼らの生まれたばかりの視界では、メキシコ湾流藻の、一片にすぎないかのようだった。横になって浮かびながら、母親たちも、静かに、我々を、見ているように見えた。これらの小さな乳児の一頭は、ある奇妙なしるしから、生後一日も経っていないように見えたが、体長は約14フィート、胴回りは約6フィートあったかもしれない。彼は、少し、元気だった。もっとも、彼の体は、まだ、彼が、つい最近まで、母親の網袋の中で、占めていた、あの厄介な位置から、ほとんど、回復していないように見えたが。そこでは、尾を頭にして、そして、最後の跳躍の準備が、すべて、整って、生まれていないクジラは、タタール人の弓のように、曲がって、横たわっている。繊細な側ひれと、彼の吸虫の手のひらは、まだ、外国から、新しく到着した、赤ん坊の耳の、ひだのある、しわくちゃの、外観を、新鮮に、保持していた。

「ライン!ライン!」とクィークェグは、ガンネルから見下ろしながら叫んだ。「彼を捕まえた!彼を捕まえた!誰が彼にラインをかけたんだ!誰が打ったんだ?クジラが二頭、大きいのが一頭、小さいのが一頭!」

「どうしたんだ、おい?」とスターバックは叫んだ。

「ここを見てください」とクィークェグは、下を指さして言った。

打たれたクジラが、桶から、何百尋ものロープを、よろめきながら、引き出したときのように、深く潜った後、再び浮上し、緩んだ、カールしたラインが、浮力を持って、上昇し、螺旋状に、空中へと向かうのを示すように、今、スターバックは、マダム・リヴァイアサンの、へその緒の、長いコイルを見た。それによって、若い子グマは、まだ、その母親に、つながれているように見えた。追跡の、急速な変転の中で、しばしば、この自然のラインは、母親の端が、緩んで、麻のラインと、絡み合い、そのため、子グマは、それによって、罠にかかる。海の、最も微妙な秘密のいくつかが、この魔法にかけられた池で、我々に、明かされたように見えた。我々は、深海で、若いリヴァイアサンの、情事を見た。*

*マッコウクジラは、リヴァイアサンの他のすべての種と同様に、しかし、他のほとんどの魚とは異なり、すべての季節に、無差別に繁殖する。おそらく9ヶ月と推定される妊娠期間の後、一度に一頭しか産まない。もっとも、いくつかの既知の例では、エサウとヤコブを産むこともある。この不測の事態は、肛門の両側に、一つずつ、奇妙に位置する、二つの乳首で、授乳することによって、備えられている。しかし、乳房自体は、そこから、上方に、伸びている。偶然、授乳中のクジラの、これらの貴重な部分が、狩人の槍で、切られると、母親の、注がれる乳と、血が、競い合って、何ロッドもの間、海を、変色させる。乳は、非常に甘く、豊かである。それは、人間によって、味わわれたことがある。それは、イチゴと、よく合うかもしれない。相互の尊敬の念に、あふれているとき、クジラは、「more hominum」と、挨拶する。

そして、このようにして、狼狽と恐怖の、輪に、輪に、囲まれていても、これらの、不可解な生き物は、中央で、自由に、そして、恐れることなく、すべての平和な関心事に、ふけっていた。そうだ、静かに、戯れと、喜びに、酔いしれていた。しかし、それでも、私の存在の、竜巻のような大西洋の、真っ只中で、私は、私自身、まだ、永遠に、中央で、無言の静けさの中で、戯れている。そして、衰えることのない、悲しみの、重々しい惑星が、私の周りを、公転している間、深く、深く、内陸で、私は、まだ、永遠の、穏やかな喜びに、身を浸している。

その間、我々が、このように、うっとりと、横たわっていると、遠方で、時折、突然、狂乱した光景が、他のボートの、活動を、示した。それらは、まだ、群れの、辺境で、クジラに、ドラッグを、かけていた。あるいは、おそらく、最初の円の中で、戦争を、続けていた。そこでは、豊富な、空間と、いくつかの便利な、退却路が、彼らに、与えられていた。しかし、激怒した、ドラッグされたクジラが、今や、時々、盲目的に、円を、横切って、あちこち、突進する光景は、ついに、我々の目に、映ったものとは、比べものにならなかった。時には、通常よりも、強力で、機敏なクジラに、固定されたとき、彼の巨大な、尾の腱を、切断するか、傷つけることによって、いわば、彼を、足止めしようとすることが、習慣である。それは、短い柄の、カッティングスペードを、投げることによって、行われる。それには、それを、再び、引き戻すための、ロープが、取り付けられている。この部分で、負傷したクジラ(我々が、後で、学んだように)は、しかし、効果的ではなかったように見えたが、ボートから、逃げ出し、銛のラインの、半分を、一緒に、運んでいた。そして、傷の、異常な苦痛の中で、彼は、今や、サラトガの戦いにおける、孤独な、騎乗の、ならず者、アーノルドのように、回転する円の間を、突進していた。彼が行くところ、どこでも、狼狽を、運んでいた。

しかし、このクジラの傷が、どんなに苦痛であったとしても、そして、どんな形であれ、恐ろしい光景であったとしても、彼が、群れの残りに、与えているように見えた、特有の恐怖は、最初は、介在する距離が、我々から、それを、不明瞭にしていた、原因によるものだった。しかし、ついに、我々は、漁業の、想像を絶する事故の一つによって、このクジラが、彼が、曳航していた、銛のラインに、絡まってしまったことに、気づいた。彼はまた、彼の中に、カッティングスペードを、持って、逃げ出した。そして、その武器に、取り付けられた、ロープの、自由な端が、彼の尾の周りの、銛のラインの、コイルに、永久に、引っかかっている間に、カッティングスペード自体は、彼の肉から、緩んでしまった。そのため、狂気に、苦しめられて、彼は、今や、水中を、かき混ぜ、彼の柔軟な尾で、激しく、打ちつけ、鋭いスペードを、彼の周りに、投げつけ、彼自身の仲間を、傷つけ、殺害していた。

この恐ろしい物体は、群れ全体を、彼らの、静止した恐怖から、呼び戻したように見えた。まず、我々の湖の、縁を、形成していた、クジラが、少し、混雑し始め、互いに、ぶつかり合った。まるで、遠くから、半ば、使い果たされた、大波に、持ち上げられたかのようだった。それから、湖自体が、かすかに、うねり、膨らみ始めた。海底の、婚礼の部屋と、保育園が、消えた。ますます、収縮する軌道で、より中央の、円の、クジラが、厚くなる、群れで、泳ぎ始めた。そうだ、長い静けさは、去りつつあった。低い、前進する、ハミングが、間もなく、聞こえた。そして、それから、偉大なハドソン川が、春に、決壊するときの、騒々しい、氷塊の、塊のように、クジラの、全群衆が、彼らの、内側の中心に、転がり込んできた。まるで、一つの、共通の山に、自分自身を、積み上げるかのようだった。即座に、スターバックと、クィークェグは、場所を、交換した。スターバックは、船尾を、取った。

「オール!オール!」と彼は、舵を取りながら、激しく、ささやいた。「オールを握りしめ、魂を、握りしめろ、今!神よ、諸君、待機しろ!彼を、押しやれ、お前、クィークェグ、あそこのクジラだ!彼を、突け!彼を、打て!立て、立て、そして、そのままでいろ!跳べ、諸君、引け、諸君、彼らの背中は、気にするな、こすれ!こすり落とせ!」

ボートは、今や、二つの、広大な、黒い、船体の間に、ほとんど、挟まれていた。それらの、長い長さの間に、狭い、ダーダネルス海峡を、残していた。しかし、必死の努力で、我々は、ついに、一時的な、開口部に、撃ち込んだ。それから、急速に、道を譲り、同時に、別の、出口を、熱心に、探した。多くの、同様の、危機一髪の、脱出の後、我々は、ついに、かつて、外側の円の一つであったが、今や、ランダムなクジラに、横切られ、すべて、激しく、一つの中心に、向かっている、ものへと、素早く、滑り込んだ。この幸運な、救いは、クィークェグの、帽子の、喪失によって、安く、購入された。彼は、逃げるクジラを、突くために、船首に、立っている間に、近くで、一対の、広い吸虫が、突然、投げられたことによって、作られた、空気の渦によって、彼の頭から、帽子を、きれいに、取られた。

普遍的な騒動が、今や、どんなに、騒々しく、無秩序であったとしても、それは、間もなく、体系的な動きのように見えるものへと、解決した。なぜなら、ついに、一つの、密集した体に、集まった後、彼らは、それから、増強された、速さで、彼らの、前進の、飛行を、再開したからである。さらなる、追跡は、無駄だった。しかし、ボートは、まだ、彼らの、航跡に、 lingered して、船尾に、落とされるかもしれない、ドラッグされたクジラを、拾い上げ、同様に、フラスクが、殺して、ウェイフした、一頭を、確保した。ウェイフは、旗竿のついた、ポールであり、すべてのボートが、二、三本、運んでいる。そして、それは、追加の、獲物が、手元にあるとき、死んだクジラの、浮遊体に、直立して、挿入される。海上の、その場所を、示すためと、また、他の船の、ボートが、近づいた場合に、先行所有の、しるしとして、両方である。

この降下の結果は、漁業における、あの賢明なことわざを、いくらか、例証していた。クジラが多ければ多いほど、魚は少ない。ドラッグされたクジラの、すべての中で、捕獲されたのは、一頭だけだった。残りは、当面、逃げることができたが、後で、見られるように、ピークォド号以外の、いくつかの、他の船によって、捕らえられるだけだった。

©2025-2026 You Look Too Cool