フランケンシュタイン
メアリー・シェリー
第8章
我々は、午前十一時まで数時間辛く過ごした。その時間は裁判が開始される時刻であった。父と家族の残りの者達は証人として出席する必要があったため、私は彼らと共に裁判所に同行した。この惨めな正義の欺瞞を通して、私は生きた拷問に耐え続けた。私の好奇心と無秩序な発明の結果が、二人の同類を生を奪うかどうかを決めるべきであった。一人は微笑みを湛え、無邪気さと喜びにあふれた乳児であり、もう一方は恐ろしい方法で殺害され、その殺人事件を恐怖の中で記憶に残すであろう悪名高い要素が全て含まれていた。ジュスティーヌもまた、優れた娘であり、彼女の人生を幸福にする可能性を秘めた資質を持っていた。しかし今や全てが恥ずべき墓の中で抹消されようとしており、その原因は私である!千回以上も私は、ジュスティーヌに帰された罪を自白するところを選びたいと願った。しかし私はその犯罪が実行された時に不在であり、そのような告白は狂人の錯乱と見なされ、私を通して苦しんでいる彼女を救済することはできないだろう。
ジュスティーヌの姿は落ち着いているように見えた。彼女は喪服を着用しており、常に魅力的であった容貌は、その心の厳粛さによって、格別に美しいものとなっていた。しかしながら、彼女は潔白であるという自信に満ちており、数千人から見つめられ、呪われているにも関わらず震えることはなかった。彼女の美しさによって引き出されることのできるあらゆる親しみやすさは、彼女が犯したとされる巨大な罪の想像によって、観客の心から消え去っていたのである。彼女は静かにしているように見えたが、その静けさは明らかに抑制されたものであり、以前から彼女の混乱は罪の証拠として挙げられてきたため、彼女は心の持ちを奮い立たせ、勇気を装っていた。法廷に入った彼女は周囲を見回し、我々がどこに座っているのかをすぐに察知した。我々を見た時、涙が彼女の目を潤ませるようだったが、すぐに感情をコントロールし、悲痛な愛情のこもった表情が、彼女の完全なる潔白さを示しているように見えた。
裁判が始まった。彼女に対する弁護側は告発を述べた後、証人が数名喚問された。彼女に不利な奇妙な事実がいくつか重なり、私は彼女の潔白を証明する証拠を持っていなければ、誰でも打ちのめされていただろう。彼女は犯行が行われた夜中ずっと外出しており、朝方には市場の女性に、後に遺体が見つかった場所からそう遠くないところで目撃された。その女性は彼女に、そこで何をしているのかと尋ねたが、彼女は非常に奇妙な様子で、混乱し理解不能な返答をした。彼女は午前8時頃に家に帰り、一人が彼女の夜をどう過ごしたのか尋ねたところ、彼女は子供を探していたと答え、子供に関する何か聞こえていないか熱心に尋ねた。遺体を見せられると、彼女は激しいヒステリーを起こし、数日間寝床から起き上がらなかった。メイドが見つけた写真が提示された。エリザベスは震える声で、それは子供が行方不明になる1時間前に彼女が首に巻いたものと同じものであると証明した。すると、法廷には恐怖と憤懍のざわめきが広がった。
ジュスティーヌは弁護のため、発言を求められた。裁判が進むにつれて、彼女の表情は変わって行った。驚き、恐怖、そして悲しみといった感情が強く表れていた。時折、彼女は涙をこらえようとしていたが、弁護の言葉を求められると、力を振り絞って、聞き取れるものの不安定な声で話したのである。
「神はご存知であろう」と彼女は言った。「私はどれほど潔白であるか。しかし、私の抗弁が私を有罪から免れさせることを意図するものではない。私は、私に対して提出された事実の平易かつ簡潔な説明に私の潔白を委ねる。そして、常に私が培ってきた評判が、疑わしい出来事がある場合に、私の判決者たちに有利な解釈を促すことを願っている。」
彼女は、エリザベスの許可を得ていたため、犯行のあった夜には、シャネという村にある叔母宅で夕刻を過ごしたと述べた。その村はジュネーヴから約一里の距離にあるという。帰宅途中、午後九時頃に彼女は男に出会い、行方不明になった子供を見かけたかと尋ねられた。彼女はその話に驚き、ジュネーヴの門が閉まるまで数時間その子供を探し続けた。そして、小屋に付属する納屋で夜の数時間を過ごすことになった。近隣住民を呼び覚ますことを躊躇したためである。彼女は夜のほとんどをそこで見張りをしていた。朝方には、ほんの数分だけ眠ったように感じた。すると何かの足音が彼女を覚醒させた。朝日が昇り始めており、彼女は再び弟を探し出すためにその避難場所を去った。もし彼女が弟の遺体が横たわる場所に近づいたとしても、それは彼女には意識していなかった。市場の女に尋問された際に混乱したことは驚きではない。彼女は不眠の夜を過ごし、貧しいウィリアムの運命はまだ不明確であったからである。絵については、彼女は何も語ることができなかった。
「わかっている」と不幸な犠牲者は続けた。「この一件が私にとってどれほど重く、そして致命的であるかは。しかし、私はそれを説明する力がないのだ。完全に無知であることを表明したところで、私がポケットに入っていたであろう可能性について推測するしかない。しかし、ここでも私は立ち止まることになる。地上に私を恨む者などいないと信じているし、きっと誰も私をむやみに滅ぼすほど邪悪ではないだろう。犯人がそれを置いたのだろうか? 私は彼がそうする機会があったと知りません。もし機会があったとしても、なぜ彼は宝石を盗んで、すぐに手放さなければならない理由があるのだろうか?」
私は、自身の訴えを審判官の正義に委ねるところである。しかしながら、私は希望を見出す余地がないと見ている。証人数名の尋問を許可してほしいと願う。もし彼らの証言が、私が有罪であるとされる状況を覆すことができなければ、私は断じて有罪判決を受けるであろう。たとえ私が自身の潔白を救済の誓いとして捧げたとしてもである。
幾人かの証人が喚問されたが、彼らは彼女を長年知っていたという。そして彼らは彼女について良いことを語ったのであるが、彼女を有罪であると疑われた犯罪に対する恐怖と憎しみは、彼らを臆病で前に出てくることを躊躇する者としたのである。エリザベスは、彼女の優れた性格と非難されることのない行いという最後の頼みの綱までもが、被告を裏切ろうとしているのを見て取ったのである。激しく動揺しながらも、彼女は裁判所に弁明する許可を求めたのである。
「私は、不幸な子供――いや、妹である――の親戚でありましょう。」彼女は言った。「その子は殺害されたのです。私は、彼が生まれる以前からずっと、そして教育も受けながら、彼の両親と共に暮らしておりました。ですから、このような機会に私があえて前に出ることは不適切であると判断されるかもしれません。しかし、見返りを求める臆病な友人のために、一人の人間が滅びようとしているのを見ると、私は話すことを許されるように願います。私が知っている彼女の人柄についてお伝えしたいのです。私は被告と親しくなっています。一度は五年間、また別の時はほぼ二年という長い期間、同じ家に住んでおりました。その間ずっと、彼女は私にとって最も愛らしく、慈悲深い人間であるように思えました。彼女は、私の叔母であるマダム・フランケンシュタインを最後の病気に際して、深い愛情と献身をもって看病しました。その後は、彼女自身の母親を長期間にわたる病気に際して手厚く介護し、その姿は知る者全てを感銘させました。その後も彼女は、私の叔父の家に住み続け、家族全員から愛されていました。彼女は、亡くなった子供――つまり今ここにいない子供――に対して、深い愛情を抱き、まるで母親のように接していました。私自身の意見としては、彼女に対する証拠がどれだけ提出されたとしても、私は躊躇することなく、彼女の完全な潔白を信じ、確信しております。彼女には、そのような行為を行うための誘惑は一切ありませんでした。そして、主要な証拠となっているその装飾品についてですが、もし彼女がそれを強く望んでいたならば、私は喜んで与えておりました。それほど私が彼女を尊敬し、大切に思っているからです。」
エリザベスの簡潔かつ力強い訴えに、賞賛のざわめきが続いた。しかしそれは彼女の寛大な介入によって引き起こされたものであり、世論が向けられたのは不遇なジュスティーヌに対してである。彼女は黒き無礼を告発され、激しい怒りをもって責め立てられた。ジュスティーヌ自身はエリザベスが語る間、涙を流していたが、返答はなかった。私は裁判の間を通して、激しい動揺と苦悶に苛まれた。私は彼女の潔白を信じていた。確信していたのである。私の兄弟を殺害した悪魔(私は一分の間も疑わなかった)が、その地獄のような楽しみの中で無実の人を死と恥辱へと裏切ったとは考えられなかった。私は自身の置かれた状況の恐怖に耐えきれず、世論と裁判官たちの表情が既に不幸な犠牲者を有罪であると認めたのを見て、私は苦悶の中、法廷から飛び出した。被告が受けた拷問は、私のものに匹敵しなかった。彼女は潔白によって支えられていたが、後悔の牙は私の胸を抉り、その束縛を手放さなかった。
私は一晩中、紛れもない惨めな夜を過ごしたのである。朝には裁判所へ向かったが、唇と喉は乾き切っていた。私はあの致命的な質問をすることにはあえてできなかったが、私の存在は知られており、役人は訪問の理由を推測したのである。開票の結果は出ており、全て黒であり、ジュスティーヌは有罪判決を受けたのである。
私は当時感じたことについて、言葉で表現しようと努めることはできない。以前にも恐怖の感情を経験したことがあり、それらに適切な表現を与えようと試みたこともあるが、その時私が味わった胸を締め付けるような絶望感を言葉で伝えることは不可能である。私に向かって話しかけてきた人物は、ジュスティーヌが既に罪を告白したと付け加えた。「その証拠は、あまりにも明白な事例においては、ほとんど必要ないかもしれないが、私はそれを喜ばしく思う。そして、いかなる証拠がどれほど決定的なものであっても、我々の裁判官たちは状況証拠のみで犯罪者を断罪することを好まないのである。」
これは奇妙で予想外の情報である。それは何を意味するのだろうか? 私の目は私を欺いていたのではないだろうか? そして、もし私が疑いの対象を明かすとしたら、私は世間が信じるように本当に狂っているのだろうか? 私は急いで家に帰り、エリザベスは熱心に結果を尋ねてきた。
「私の従兄弟である」と私は答えた。「予想通り決まったことだろう。全ての判事は、十人の無罪の者が犠牲になっても、一人の有罪が逃れることには耐えられないと考えている。しかし、彼女は自白している。」
これは、貧しいエリザベスにとって痛ましい一撃であった。彼女は、ジュスティーヌの潔白を確信をもって信じていたのである。「ああ!」と彼女は言った。「私は、いかにして再び人々の善良さをおびやかせるだろうか? 私が愛し、姉妹のように尊んだジュスティーヌは、いかにして無邪気さの微笑を装いながら私を裏切ることができたのだろうか? 彼女の穏やかな瞳は、いかなる厳しさや欺瞞も持ち合わせていないように見えた。にもかかわらず、彼女は殺人を行ってしまったのだ。」
まもなく、我々は不幸な犠牲者が私の従姉妹に会いたいという希望を表明したことを知った。父は彼女に行かせたくなかったが、自身の判断と感情に委ねると言った。「ええ」とエリザベスは言った。「彼女が有罪であろうとも、私は行く。そして君もヴィクター、同行してほしい。私は一人で行けない。」 この訪問という考えは私にとって拷問であったが、拒否することはできなかったのである。
我々は陰鬱な監獄の部屋に入り、遠い端にジュスティーヌが藁の上に座っているのを見た。彼女の手は手錠で繋がれており、頭は膝の上に置かれていた。我々が入室したのを見て彼女は立ち上がり、我々が彼女と二人になった時、彼女はエリザベスのもとにひざまずき、激しく泣き崩れた。私の従姉妹もまた涙を流したのである。
「ジャスティン、あなた!」彼女は言った。「あなたは私から最後の慰めまで奪ってしまったのだ。私はあなたの潔白を信じていたし、当時私は非常に惨めではあったものの、今ほど惨めな状態にはならなかったのである。」
「そしてそなたもまた、私がとてもとても邪悪であると信じているのか? そなたもまた敵と共に私を打ち砕き、私を殺人者として断罪するところに加わるのか?」 彼女の声は嗚咽で詰まってしまった。
「起きなさい、わが娘よ」とエリザベスは言った。「もしお前が潔白ならば、なぜ跪いているのか?私はお前の敵ではない。証拠が山積しているにも関わらず、私はお前を有罪ではないと信じていた。しかし、お前自身が有罪だと告白したという報告を聞いて初めて、その疑念が生じた。その報告は偽りだと言うのですね?親愛なるジュスティーヌ、どうか確信してほしい。お前の告白以前は、私はお前への信頼を少しも揺るがされなかった。しかし、その告白こそが私の信頼を崩した一因である。」
私は告白した、しかしそれは嘘の告白であった。許しを得るために、私は告白したのであるが、その虚偽は今や他の全ての罪よりも私の心に重くのしかかっている。天上の神よ、私を許していただきたい!私が処刑宣告を受けて以来、私の告解師は私を取り囲み、脅しと威嚇を繰り返した。私は自分が彼が言う怪物であるかのようにさえ思案するようになったのである。彼は私があらゆることを頑なに拒否し続けるならば、破門と地獄の炎が最後の瞬間に私を待ち受けるという脅しを繰り返した。慈悲深い婦人よ、私は誰も私を支えてくれなかった。皆は私を恥辱と滅亡に定められた悪党であると見なしたのである。私が他にどうすることができたであろうか? 私は不吉な時に嘘に署名したのである。そして今、私は初めて真に不幸であると言えるのだ。
彼女は涙をこぼしながら一時停止し、そして続けた。「私は恐怖を感じたの、甘き我が淑女よ。あなた様が、祝福された叔母上から高く尊ばれ、そして愛されているジュスティーヌが、悪魔自身でなければ犯せなかったような罪を犯す存在であると信じていると。愛しいウィリアム!最も愛しき、祝福された我が子よ!私はまもなく天国であなた様と再び会うだろう。そして我々は皆幸せになるだろう。それが私を慰めているの、私は名誉を失い死ぬことになろうとも。」
「ジュスティーヌ、おお! 一瞬たりともあなたを疑ったこと、許してほしい。
なぜ告白したのか? しかし、嘆くな、親愛なる娘よ。恐れるな。私は公言し、私はあなたの潔白を証明する。私の涙と祈りで、あなたの敵の石のように硬い心を溶かすであろう。あなたは死なない!
私の遊び相手、私の友、私の妹よ、あなたは断頭台で滅びるなどあってはならない!
いや! いや! そんな恐ろしい不幸を私は乗り越えることができないのだ。」
ジュスティーヌは悲しげに頭を横に振った。「私は死ぬことを恐れていない」と彼女は言った。「その苦しみは終わっている。神は私の弱さを克服させ、最悪に耐える勇気を与えてくださる。私は悲しみと苦い世界を去る。もしあなたが私を不当に処された者として覚えていて、思ってくれるならば、私には待ち望んでいた運命を受け入れるしかない。親愛なる婦人よ、天の意志に辛抱強く従うことを私から学んでほしい!」
この会話の間、私は牢獄の部屋の隅に退き、自身の恐ろしい苦悶を隠していたのである。絶望!誰がそれについて語るというのか? 明日、死と生の恐ろしい境界線を越えることになる哀れな犠牲者は、私のように深く苦々しい苦痛を感じてはいないのである。私は歯を食いしばり、噛み砕きながら、魂の奥底から湧き上がるうめき声をあげた。ジュスティーヌは驚いたようであった。私が誰であるかを見て、彼女は近づいてきて言った。「親愛なるご主人様、私を訪ねてくださり、誠にありがとうございます。私は、あなたが私が有罪であると信じていないことを願っております。」
私は答えることができなかった。「いや、ジュスティーヌ」とエリザベスは言った。「彼は君の潔白を私が思っていた以上に確信している。彼が君が自白したと聞いても、それを信じなかったのだから。」
私は本当に彼に感謝である。この最後の瞬間に、私を親切に思ってくれる人々に心から感謝の念を感じる。そのような惨めな私に対する他者の愛情とは、なんと甘いものであろう!それは私の不幸の半分以上を取り除き、あなた方、親愛なる婦人様と彼女のご存じの方々によって私の潔白が認められた今、私は安らかに死ぬことができそうである。
かくして、苦しみに沈む者は、他者と自分自身を慰めようと試みたのである。彼女は確かに望んでいた諦観を得たのであるが、真の殺人者である私は、胸中に不死の虫が生きているのを感じた。それは希望や慰めを許さないものであった。エリザベスもまた涙を流し、不幸であったが、彼女の苦しみもまた無垢なる者のものであり、それは晴れやかな月を覆い隠す雲のように、しばらくは姿を消すがその輝きを汚すことはできない。苦悶と絶望が私の心の髄まで染み込み、私は消し去ることのできない地獄を内抱えていたのである。我々は数時間、ジュスティーヌと共に過ごしたが、エリザベスは非常に苦労してその場を離れることになった。「あなたと共に死んでしまいたい」と彼女は叫んだ。「私はこの苦しみに満ちた世界に生きることはできない」のである。
ジュスティーヌは、明るい振りを装う一方で、苦々しい涙をなんとかこらえた。彼女はエリザベスに抱きつき、半ば抑えられた感情の声で言った。「さらばいたします、愛しい淑女よ、親愛なるエリザベスよ、わが愛しき唯一の友よ。天国は、その慈悲深さにおいて、あなたを祝福し、守ってくださいますように。これが、あなたが経験する最後の不幸でありますように! 生きて、幸せになり、そして他の人々をも幸せにしてください。」
そして翌日、ジュスティーヌは亡くなった。エリザベスの痛ましい弁舌もまた、聖なる苦しむ者の罪に対する判決を覆うことはできなかった。私の激しく憤慨した訴えもまた、彼らの心には届かなかった。そして、冷淡な返答を受け取り、これらの男たちの厳しく無情な論理を聞いた時、私は意図していた告白は口を閉ざした。こうして私は自分が狂人であると宣言することはできようが、私の惨めな犠牲者に対して下された判決を取り消すことはできない。彼女は殺人者として足場にて命を落としたのである!
わが心の苦悶から、私はエリーズベスという深遠なる無言の悲しみについて思索にふけった。これもまた、わが所為である!そして父の苦悩、あのかつて微笑みあふれていた家の荒廃もまた、わが呪われた手によって生じたのである!汝ら不幸なる者たちよ、泣き叫ぶが、これらが汝らの最後の涙ではないぞ!再び葬送のわいせつが響き渡り、汝らの嘆きの声はまたたびたび聞こえるであろう!
フランケンシュタイン、汝の息子、親族、そして幼き頃から深く愛された友よ。汝は汝の身に宿るすべての血を尽くして汝らのために捧げようとし、汝らの愛する顔に映し出される喜び以外には思考も感情もない。空気を祝福で満たし、生涯を汝らに奉仕することに費やそうとする者こそが、汝らに泣き叫び、数えきれない涙を流せと命じている。かくして容赦ない宿命が満たされ、破壊が汝らの悲痛な苦悶の後に墓所の安寧が訪れるならば、それはわが望み以上の幸せである!
かくして、私の予言的な魂は語ったのである。後悔、恐怖、そして絶望に引き裂かれながら、私は愛する者たちがウィリアムとジュスティーヌの墓前で徒労に終わる悲しみに暮れる様を目の当たりにしたのである。彼らは、私の穢れなき技によって最初に不幸な犠牲となった者たちであった。
©2025-2026 You Look Too Cool